Розробляла новий правопис спеціально створена Комісія з питань правопису, до якої увійшли провідні філологи країни та урядовці.
Переважні зміни стосуються слів іншомовного походження - змінюється варіативність їх відтворення українською.
- "И" на початку слова
У проекті нового правопису надається перевага літері "і", втім перед приголосними "н" та "р" можна вживати два варіанти написання: "індик" та "индик". У художніх текстах допускатиметься заміна "і" на "и" в кінці слів під час відмінювання: "смерти", "радости".
- Розширюється вживання літери "ґ" у словах
Новий правопис дозволяє розширено вживати цю літеру в іноземних власних назвах та іменах. У прізвищах та іменах людей допускатиметься передавання звука [g] двома способами: як із використанням букви "г" так із використанням "ґ" – і як, наприклад, Гуллівер, і як Ґуллівер.
- Менше дефісів
Слова з першими іноземними частками, у новому правописі, пропонується писати разом. Відтак правильно буде: вебсторінка, попмузика. А от невідмінюваний числівник "пів" (у значенні "половина") - окремо: пів Києва, пів яблука.
Окрім того у новій редакції пропонується вживати більше фемінітивів. Зокрема, пропонують утворювати жіночі форми іменників за допомогою суфіксів -к, -иц(я), -ин(я) та -ес.
Повний текст редакції Українського правопису можна прочитати тут.
За інформацією від 24 каналу.