Однак якщо іноземець забажає, щоб перекладач був присутній під час розмови з фахівцями міграційної служби, то мусить оплатити вартість перекладу. Як показує практика, часто іноземним громадянам потрібні такі послуги під час судових засідань та оформлення документів на тимчасове перебування. Сьогодні на Рівне нщині проживає 2,5 тисячі іноземців, ще 4,5 перебувають тимчасово. З російською, англійською та німецькою мовами спеціалісти дають раду, бракує фахівців з інших мов. Саме тому в Україні вирішили створити єдиний реєстр професійних перекладачів.