У міжнародний день грамотності пів сотні рівненських чиновників зголосилися перевірити себе на знання українського правопису. Рівно за пів години вони мали знайти у нібито нескладному тексті з три десятки помилок - орфографічних та пунктуаційних. Організатори іспиту кажуть, цьогоріч вирішили не примушувати посадовців писати, а лише дали їм можливість знайти неточності у диктанті.

Заступниця міського голови Галина Кульчинська філолог, щоправда, російський. Нині вона серед півсотні тих, хто прийшли перевірити свою грамотність.

Запросили рівненських чиновників на іспит, бо перед виборами у пресі побільшало їхніх виступів. І часто-густо у промовах вони допускають чимало хиб.

Не диктувати текст чиновникам, а запропонувати їм знайти хиби у роздрукованому, вирішили організатори імпровізованого іспиту. Цей метод зекономив і час, і, власне, кількість допущених помилок, переконані у "Просвіті". Текст вибирали із декількох варіантів.

Запропонований текст сподобався, кажуть чиновники. Головного комунальника, він змусив замислитися.

Рівняни, які нам зустрілися, зауважень щодо мовленнєвої грамотності місцевих чиновників не мають.

Філологи спілкування поділяють на декілька груп. Побутове мовлення може бути із суржиком та словами-паразитами. Часто їй ріжуть вухо наголоси. Та, каже, простий люд, попри це рідною мовою спілкується краще, ніж чиновники. Найбільше зауважень має до грамотності київських, а не місцевих.

Чи знайдені помилки у запропонованому тексті змусять спілкуватися місцевих чиновників літературною українською, автори ідеї не впевнені. Але сподіваються, вони все ж таки стануть освіченішими.